画古诗译文是什么 古诗画的全部意思
创始人
2024-07-29 12:31:51
0

画古诗的意思翻译(画中英文古诗赏析)

0101翻译:画

Translation: A Painting (Wang Wei)

(translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)

(Basic Version):

远看山有色,

From distance, mountain is richly colorful.

近听水无声。

At close-up, flowing water does not make a sound.

春去花还在,

Spring is gone, but flowers are still around.

人来鸟不惊。

People come near but birds do not seem frightened.

(Rhymed Version):

远看山有色,

From distance, mountain’s colors are unrivaled.

近听水无声。

At close-up, running water’s sounds are stifled

春去花还在,

Spring’s gone, but flowers still stay.

人来鸟不惊。

People’s approach does not scare birds away.

Notes:

A reader is interested in the words “stifled” and “unrivaled”.

Here are a few sample sentences for you to learn more about the words “stifled” and “unrivaled”:

She giggled, but the sound was stifled by Judd’s kiss.

She wanted to scream but her throat closed and the sound was stifled inside her.

His 3 octave-range was out of this world and his talent was unrivaled.

Their musical talent was unrivaled for generations.

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 * 举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关内容

热门资讯

无人机助力缅甸地震救援 中国救...   中国日报网4月2日电 当地时间3月28日,缅甸发生7.9级地震,多座建筑倒塌,曼德勒等城市成为重...
寻迹中国|外国博主走进河池 体...   河池市是广西最大的茧丝绸主产区,也是我国优质茧丝生产基地。从“东桑西移”到“东绸西移”,近年来,...
东帝汶留学生感受“舌尖上的河西...   来自东帝汶的留学生杰克拉已经在甘肃省张掖市河西学院留学一年,活泼开朗的她对于中国美食一直十分向往...
美国加征关税 全球一片反对   美国白宫计划4月2日宣布对贸易伙伴征收“对等关税”的措施。这被认为是美国本届政府影响范围最广、冲...
美国“关税讹诈”破坏世界经济稳...   美国利用关税手段在全球范围内进行讹诈,已成为世界经济最大的不稳定和不确定因素。面对美国人为制造的...
特朗普关税乱拳开打 为何美国自...   当地时间4月2日,美国总统特朗普在白宫宣布对贸易伙伴征收所谓的“对等关税”措施。此外,特朗普当日...
美国对进口汽车加征25%关税正...   新华社华盛顿4月3日电(记者熊茂伶)美国总统特朗普此前宣布的对进口汽车加征25%关税的措施3日正...
缅甸强震后已发生63次余震   新华社缅甸曼德勒4月3日电(记者张东强)缅甸气象和水文局3日发布报告说,截至当地时间3日8时30...
缅甸强震已致3085人死亡   新华社快讯:缅甸国家管理委员会新闻信息小组发布消息说,截至当地时间4月3日上午8时,缅甸强震已致...
华为、腾讯、招商局....大湾...   从“孔雀东南飞”到“百万英才汇南粤”  今天的广东  比以往任何时候都更加  重视人才、渴求人才...